¡Hola! Hemos notado que no has hecho ninguna edición reciente en tu wiki este año. Este es un aviso de que tu wiki es elegible para ser eliminado. Haz clic en aquí para obtener más información sobre los criterios para la eliminación de wikis.
Mazariau kuro to moshiro yuruyaka ni fuyuushite
Terasareta aka to moao yubisaki de karamaseta
Sora to hikari ga mazariai orinasu
Kimi to boku no kyousoukyoku
Fusaideta ao no toki ashikase ni toikakete
"naze boku wa umareta no" afuredasu senritsu
Gen ga kirete tomedonai arisama
Yurete kieta shabon dama.
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
Kotoba yori mo ochite yukou itsuka mata dokoka aeru hazu sa
Zutto zutto tooku no anata e
Koboreteku namida, afuredasu toki ni, utsushidasareta,
mizuiro no [guradeeshon]
Suisai to kousai to shizumikomu yoteichouwa
"naze kimi wa naiteru no" afuredasu senritsu
Sora to hikari ga mazariai orinasu
Kimi to boku no kyousoukyoku
Gen ga kirete tomedonai arisama
Yurete kieta shabon dama.
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
Kotoba yori mo ochite yukou itsuka mata dokoka aeru hazu sa
Zutto zutto tooku no anata e
Kanji[]
グラデーション
混ざり合う 黒と白 緩やかに 浮遊して
照らされた 赤と青 指先で 絡ませた
空と 光が 混ざり合い 織り成す
君と 僕の 協奏曲
塞いでた 青の時 足枷に 問いかけて
「何故僕は 生まれたの」 溢れ出す 旋律
弦が 切れて 止め処ない 在り様
揺れて 消えた しゃぼん玉。
いつか あの空のように 段々に 君と 揺れていたい
言葉よりも 堕ちて行こう いつかまた 何処か 会えるはずさ
ずっと ずっと 遠くの 貴方へ。
零れてく泪、流れてく時に、写し出された、水色のグラデーション。
水彩と 光彩と 沈みこむ 予定調和
「何故君は 泣いてるの」 溢れ出す 旋律
空と 光が 混ざり合い 織り成す
君と 僕の 協奏曲
弦が 切れて 止め処ない 在り様
揺れて 消えた しゃぼん玉。
いつか あの空のように 段々に 君と 揺れていたい
言葉よりも 堕ちて行こう いつかまた 何処か 会えるはずさ
ずっと ずっと 遠くの 貴方へ。
Traducción[]
Acertadamente la mezcla, en blanco y negro, flotando
tranquilamente
Iluminado, rojo y azul, entrelazadas en la punta del dedo
Mezcla el cielo y la luz, que tejen y la forma
El concierto que es tuyo y mío
En el momento de azul que se ha cerrado, le pregunté a
mi grilletes
"Lo que he nacido para?", La melodía desbordante
La cadena de encaje, de esta manera sin fin
La burbuja de jabón se estremeció y desapareció.
Algún día, como el cielo de allí, quiero a balancearse
con usted, poco a poco
Las palabras son más propensos a seguir bajando, espero
que te veré algún día, y en algún lugar
Seguramente, seguramente, hacia ti en la distancia.
El derramando lágrimas se reflejaban en el tiempo fluye,
por la gradación del color del agua.
Acuarelas y esplendor, la armonía, que organizó reflujos
"¿Qué estás llorando?", La melodía desbordante
Mezcla el cielo y la luz, que tejen y la forma
El concierto que es tuyo y mío
La cadena de encaje, de esta manera sin fin
La burbuja de jabón se estremeció y desapareció.
Algún día, como el cielo de allí, quiero a balancearse
con usted, poco a poco
Las palabras son más propensos a seguir bajando, espero
que te veré algún día, y en algún lugar
Seguramente, seguramente, hacia ti en la distancia.