¡Hola! Hemos notado que no has hecho ninguna edición reciente en tu wiki este año. Este es un aviso de que tu wiki es elegible para ser eliminado. Haz clic en aquí para obtener más información sobre los criterios para la eliminación de wikis.
Tometeta hazu no melody wa mada yurayura kiko etamamade
Sou story wa owatteinai ima motashikani tsuzuiteiru
Toki ni fukarete kiekaketa hi wa kokoro o terashita mamade
Nemurenu yorumo boku o tsutsunde wasurerarenaiyo I miss you
Iku donaku egaita keshiki ga sepia eto shizumi yukumaeni mou ichido!
Sora nito doroki dashita fanfare kitai o okikazeni ho o agete
Oboeta teno yuuki dashi fuan otobikoeyou
Nozomanu ketsumatsu mo arudarou son nakoto kinishinakute ii
Nani ga seikai kanante jibun dekimeru kotosa
Senobi sezuni ireta ano koro I was a dreamer yume no juuninde
Junsuiyueni zehio mushishite tobidashite iketa Fly away
Kutabireta chizuo katateni nigirishime tojikometa omoi afureteku
Mukai kaze o hinikuni waraou kami sama no shareta itazurato
Te ga todokanai mono hodo kirei ni mieru mono sa
Hitotsu hitotsu kasane tashun kanga riaru naimaeto kaeteiku
Kodou gatomaranu kagiri kono tabi wa owaranai
Baby, let's play while it is fashion time
Because we are the shining dreamer
Lalala let's think so and then let's showtime
Nyappy, Nyappy, And then let's do bye Nyappy!
Mukai kaze o hinikuni waraou kami sama no shareta itazurato
Tegato dokanai mono hodo kirei ni mieru mono sa
Sora ni todorokidashita fanfare kitai o okikazeni ho o agete
Oboeta te no yuuki dashi fua no tobikoeyou
Nozoma nuketsu matsumo arudarou son nakoto kinishinakute ii
Nani ga seikai kanante jibun dekireru koto sa
Sabitsuiteita aoi kimochi ga
Mabayuku hikaru aoi kiseki e
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Kanji[]
止めてたはずのメロディーはまだユラユラ聴こえたままで
そう ストーリーは終わっていない 今も確かに続いている
時に吹かれて消えかけた火はココロを照らしたままで
眠れぬ夜も僕を包んで忘れられないよ I miss you
幾度無く描いた景色がセピアへと沈みゆく前にもう一度!
背伸びをせずに入れたあの頃 I was a dreamer 夢の住人で
純粋ゆえに是非を無視して飛び出していけた Fly away
くたびれた地図を片手に握りしめ閉じ込めた想い溢れてく
向かい風を皮肉に笑おう 神様の洒落た悪戯と
手が届かないモノほど綺麗に見えるものさ
一つ一つ重ねた瞬間がリアルな今へと変えていく
鼓動が止まらぬ限りこの旅は終わらない
Baby, let's play while it is fashion time
Because we are the shining dreamer
Lalala let's think so and then let's showtime
Nyappy, Nyappy, And then let's do bye Nyappy!
La melodía que debería haberse detenido, sigue sonando
Exacto, esta historia no ha acabado; sigue adelante
El fuego que los vientos del tiempo han extinguido sigue brillando en mi corazón
No pudo dejar de pensar en ti, paso las noches en vela, te echo de menos,
Antes de que aquel paisaje que soñamos se tiña de sepia, ¡cantemos una vez más!
La fanfarria retumba en el cielo. Echa a la mar un velero mecido por
vientos de esperanza
Superaremos las dificultades con coraje.
Quizás te topes con un final que no esperas, pero no te preocupes
Porque lo que es correcto, es algo que solo tú decides.
Fui capaz de ser yo mismo, era un soñador, vivía en los sueños.
Agarro mi viejo mapa y los sentimientos se desbordan.
Me fui de allí porque era inocente e ignoraba lo que estaba bien y lo que estaba mal.
Volé lejos, lejos, lejos
Ríete con sarcasmos del viento adverso, como lo hace un dios travieso
Verás la belleza en lo que no puedes alcanzar.
Cada experiencia acumulada se convertirá en un presente muy real.
Este viaje solo acabará cuando mi corazón deje de latir.
Ríete con sarcasmos del viento adverso, como lo hace un dios travieso
Verás la belleza en lo que no puedes alcanzar.
La fanfarria retumba en el cielo. Echa a la mas un velero mecido por vientos de esperanza
Superaremos las dificultades con coraje.
Quizás te topes con un final que no esperas, pero no te preocupes
Porque lo que es correcto, es algo que solo tú decides.
Ese herrumbroso sentimiento azul…
Se ha convertido en un brillante y azulado milagro